Keine exakte Übersetzung gefunden für مَنْ يُنَسِّق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Y él organiza el horario ahora... ...así que podemos poner a quien necesitemos donde lo necesitemos.
    ،وهو من ينسق الجدول الآن حتى يتنسّى لنا وضع .من نريده متى ما نريده
  • ¿Cuando fue la última vez que alguien de su organización trabajó con nosotros?
    متى آخر مرة شخص من منظمته ينسق معنا ؟
  • En el desempeño de sus funciones, el Subsecretario General cuenta con la asistencia de su oficina inmediata, la cual coordina las actividades entre oficinas y supervisa su ejecución.
    ويتلقى الأمين العام المساعد، في اضطلاعه بمسؤولياته، المساعدة من مكتبه المباشر الذي ينسق الأنشطة المشتركة بين المكاتب ويرصدها ويتابع تنفيذها.
  • Se acordó que debían establecerse equipos de respuesta acelerada y grupos de coordinación de casos específicos y que debían celebrarse seminarios regionales sobre restitución de activos.
    واتُّفق على ضرورة إنشاء أفرقة للرد السريع وأفرقة عمل يُنسّق كل منها حالة معيّنة، وتنظيم حلقات عمل حول استرداد الموجودات تُعقد على المستوى الإقليمي.
  • La vulnerabilidad de los bienes culturales a ese tráfico deriva de varios factores, a saber, que los objetos culturales pueden rendir grandes ganancias y valores especulativos y suelen obtenerse con relativa facilidad; que los riesgos que plantea el tráfico son escasos, en general, habida cuenta de que, si bien la legislación es clara con respecto a la cuestión del robo, no lo es tanto en lo tocante a las cuestiones relacionadas con la exportación o la importación ilícitas; que los objetos culturales se pueden ocultar y trasladar con relativa facilidad; que la pronta circulación internacional suele ser instrumental para ocultar el origen del objeto y esa circulación está bien orquestada por una red delictiva organizada; que la documentación de los objetos culturales es relativamente fácil de falsificar; que los objetos culturales falsificados pueden introducirse fácilmente en el mercado, y que existe una gran demanda de objetos culturales raros.
    ويرجع تعرّض الممتلكات الثقافية للاتجار إلى عدد من العوامل، من بينها أن الأشياء الثقافية يمكن أن تضمن أرباحا وقيم مضاربة مرتفعة؛ وكثيرا ما يسهل نسبيا الحصول على أشياء ثقافية؛ وعادة ما تكون مخاطر الاتجار قليلة، نظرا إلى أن القانون، وإن كان واضحا بالنسبة لمسألة السرقة فأقل وضوحا بالنسبة للمسائل المتعلقة بالتصدير أو الاستيراد غير المشروع؛ ويمكن إخفاء الأشياء الثقافية ونقلها بسهولة نسبيا؛ وكثيرا ما تساعد سرعة التداول دوليا إخفاء مصدر الشيء، وأفضل من ينسّق وينظّم هذا التداول احدى شبكات الجريمة المنظّمة؛ ويسهل نسبيا تزوير مستندات الأشياء الثقافية؛ ويسهل ادخال أشياء ثقافية مزيّفة أو مزوّرة في السوق، وهناك طلب قوي على الأشياء الثقافية النادرة.
  • El jefe deberá planificar, elaborar y dirigir las actividades de adquisición, redactar documentos de posición e informes para órganos intergubernamentales, aumentar la eficacia de los métodos de trabajo y los exámenes de procedimientos, desarrollar la formación y, lo más importante, coordinar, administrar y dirigir al personal de la Sección.
    ويتوقع من الرئيس أن يعدّ خطط أنشطة المشتريات ويطورهـا ويديرها وأن يقوم بصياغة ورقات مواقف وتقارير لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية، وأن يزيـد فعاليـة أساليب العمل ويحسـن عمليات استعراض سيـر العمل ويطوّر التدريب، والأهم من ذلك أن ينسّق بين موظفي القسم ويدير شـؤونهم ويقودهم ويوجّههم.
  • La División está dirigida por un comisionado de la policía civil (D-1) quien, bajo la dirección del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, gestiona los aspectos de policía civil de la Misión; ayuda y apoya al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional a crear un servicio de policía transparente, como se prevé en el Protocolo de Machakos y otros acuerdos; coordina las iniciativas de apoyo de otros donantes bilaterales e internacionales; asesora a las fuerzas de policía del Gobierno y del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM/A); sigue de cerca la prestacion de servicios de la policía local y las expectativas de las comunidades; y dirige la participación en las actividades de fomento de la capacidad, como los programas de capacitación y otros programas.
    ويرأس الشعبة مفوض للشرطة المدنية (مد-1) يقوم، بتوجيه من النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام، بإدارة جوانب الشرطة المدنية في البعثة؛ ويقدم المساعدة والدعم لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لاستحداث دائرة شرطة شفافة على نحو ما هو منصوص عليه في بروتوكول مشاكوس وغيره من الاتفاقات؛ وينسق مبادرات الدعم التي تقوم بها جهات مانحة ثنائية ودولية أخرى؛ ويسدي المشورة لقوات الشرطة التابعة للحكومة وللحركة الشعبية لتحرير السودان؛ ويرصد الخدمات التي تقدمها الشرطة المحلية وتطلعات المجتمعات المحلية؛ ويدير المشاركة في مجالات بناء القدرات من قبيل برامج التدريب وغير ذلك من البرامج.
  • Nos sentíamos animados por la esperanza de ver que el proceso de paz, que llevaba tiempo hibernando, empezaba a despuntar, y que la hoja de ruta volvía a aplicarse tras el consenso nacional palestino sobre la declaración de una cesación del fuego, que permitió la reanudación de la actividad política y el compromiso de Israel de retirarse de Gaza —retirada que, cabe recordarlo, debe coordinarse con la Autoridad Palestina y debe desembocar en el abandono completo de todos los territorios ocupados desde 1967— pero ahora Israel vuelve a suscitar dudas sobre la reactivación de la dinámica de paz.
    في الوقت الذي كنا فيه مليئي الأمل برؤية عملية السلام الساكنة منذ وقت طويل تظهر بعض الدلائل على الحياة واستئناف تنفيذ خارطة الطريق بعد توافق الآراء الفلسطيني الوطني على إعلان وقف لإطلاق النار سمح باستئناف النشاطات السياسية والتزام إسرائيل بالانسحاب من غزة - ويجب التذكير بأن من اللازم أن ينسق الانسحاب مع السلطة الفلسطينية وأن يؤدي إلى المغادرة التامة من جميع الأراضي المحتلة منذ 1967 - ألقت إسرائيل مرة أخرى بظلال الشك على الزخم المنبعث لعملية السلام.
  • Del Oficial Administrativo Jefe depende directamente el Oficial Administrativo Regional (P-4), al que asisten dos auxiliares administrativos (1 del Servicio Móvil y 1 miembro del personal nacional de servicios generales), que coordina la labor de cuatro oficiales administrativos regionales (P-3) y ocho auxiliares administrativos (4 del Servicio Móvil y 4 miembros del personal nacional de servicios generales) en cuatro centros administrativos regionales (Baucau, Maliana, Suai y Oecussi) que comprenden 13 distritos y 65 subdistritos.
    ويعمل تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين الموظف الإداري الإقليمي (وهو برتبة ف-4)، الذي يسانده مساعدان إداريان (أحدهما من فئة الخدمة الميدانية والآخر موظف وطني من فئة الخدمات العامة) وينسق عمل 4 موظفين فنيين إداريين إقليميين (برتبة ف-3)، و 8 مساعدين إداريين (4 من فئة الخدمة الميدانية، و 4 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) في أربعة مراكز إدارية إقليمية (باوكاو وماليانا وسواي وأوكوسي) تغطي 13 مقاطعة و 65 مقاطعة فرعية.
  • Además, el Jefe de Estado Mayor presta asesoramiento estratégico y en materia de políticas al Representante Especial y lo ayuda en la coordinación general de las actividades de la UNMIT y en la formulación y ejecución de estrategias integrales derivadas del mandato de la Misión; coordina y administra el intercambio de información entre la Misión y la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, incluso sobre el cumplimiento de los requisitos establecidos en materia de presentación de informes; dentro del equipo de administración superior de la Misión, sirve de enlace con los diversos componentes de la Misión y con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Timor-Leste para apoyar y coordinar las actividades del Representante Especial; asiste al Representante Especial en los contactos con los ministerios principales del Gobierno; y actúa de coordinador de los contactos de la Misión con las autoridades timorenses, la comunidad diplomática y la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York.
    وعلاوة على ذلك، يسدي رئيس الديوان المشورة إلى الممثل الخاص في مجال السياسات العامة والمسائل الاستراتيجية، ويساعد في التنسيق العام لأنشطة البعثة وفي صياغة وتنفيذ استراتيجيات شاملة مستمدة من ولاية البعثة، وينسق ويدير تدفق المعلومات بين البعثة ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، بما في ذلك ما يتعلق بالامتثال لاحتياجات الإبلاغ، كما يقوم، في إطار عمل فريق كبار مديري البعثة، بالاتصال بمختلف عناصر البعثة وكيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في تيمور - ليشتي لدعم وتنسيق أنشطة الممثل الخاص، ويساعد الممثل الخاص في اتصالاته مع الوزارات الحكومية الرئيسية، ويعمل كمنسق لاتصالات البعثة بالسلطات التيمورية، والدوائر الدبلوماسية، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك.